Successful indeed are the believers
Qad aflahal mu'minoon
Who are humble in their prayers,
Allazeena hum fee Salaatihim khaashi'oon
And who shun vain conversation,
Wallazeena hum 'anillaghwimu'ridoon
And who are payers of the poor-due;
Wallazeena hum liz Zakaati faa'iloon
And who guard their modesty -
Wallazeena hum lifuroo jihim haafizoon
Save from their wives or the (slaves) that their right hands possess, for then they are not blameworthy,
Illaa 'alaaa azwaajihim aw maa malakat aimaanuhum fa innahum ghairu maloomeen
But whoso craveth beyond that, such are transgressors -
Famanib taghaa waraaa'a zaalika fa ulaaa'ika humul 'aadoon
And who are shepherds of their pledge and their covenant,
Wallazeena hum li amaanaatihim wa 'ahdihim raa'oon
And who pay heed to their prayers.
Wallazeena hum 'alaa Salawaatihim yuhaafizoon
These are the heirs
Ulaaa'ika humul waarisoon
Who will inherit paradise. There they will abide.
Allazeena yarisoonal Firdawsa hum feehaa khaalidoon
Verily We created man from a product of wet earth;
Wa laqad khalaqnal insaana min sulaalatim minteen
Then placed him as a drop (of seed) in a safe lodging;
Summa ja'alnaahu nutfatan fee qaraarim makeen
Then fashioned We the drop a clot, then fashioned We the clot a little lump, then fashioned We the little lump bones, then clothed the bones with flesh, and then produced it as another creation. So blessed be Allah, the Best of creators!
Summa khalaqnan nutfata 'alaqatan fakhalaqnal 'alaqata mudghatan fakhalaq nal mudghata 'izaaman fakasawnal 'izaama lahman summa anshaanaahu khalqan aakhar; fatabaarakal laahu ahsanul khaaliqeen
Then lo! after that ye surely die.
Summa innakum ba'da zaalika la maaiyitoon
Then lo! on the Day of Resurrection ye are raised (again).
Summa innakum Yawmal Qiyaamati tub'asoon
And We have created above you seven paths, and We are never unmindful of creation.
Wa laqad khalaqnaa fawqakum sab'a taraaa'iqa wa maa kunnaa 'anil khalqi ghaafileen
And we send down from the sky water in measure, and We give it lodging in the earth, and lo! We are Able to withdraw it.
Wa anzalnaa minas samaaa'i maaa'am biqadarin fa-askannaahu fil ardi wa innaa 'alaa zahaabim bihee laqaa diroon
Then We produce for you therewith gardens of date-palms and grapes, wherein is much fruit for you and whereof ye eat;
Fa anshaanaa lakum bihee Jannaatim min nakheelinw wa a'naab; lakum feehaa fawaakihu kaseeratunw wa minhaa taakuloon
And a tree that springeth forth from Mount Sinai that groweth oil and relish for the eaters.
Wa shajaratan takhruju min Toori Sainaaa'a tambutu bidduhni wa sibghil lil aakileen
And lo! in the cattle there is verily a lesson for you. We give you to drink of that which is in their bellies, and many uses have ye in them, and of them do ye eat;
Wa inna lakum fil an'aami la'ibrah; nusqeekum mimmaa fee butoonihaa wa lakum feehaa manaafi'u kaseeratunw wa minhaa taakuloon
And on them and on the ship ye are carried.
Wa 'alaihaa wa'alal fulki tuhmaloon
And We verily sent Noah unto his folk, and he said: O my people! Serve Allah. Ye have no other Allah save Him. Will ye not ward off (evil)?
Wa laqad arsalnaa Noohan ilaa qawmihee faqaala yaa qawmi'budul laaha maa lakum min ilahin ghairuhoo afalaa tattaqoon
But the chieftains of his folk, who disbelieved, said: This is only a mortal like you who would make himself superior to you. Had Allah willed, He surely could have sent down angels. We heard not of this in the case of our fathers of old.
Faqaalal mala'ul lazeena kafaroo min qawmihee maa haazaaa illaa basharum mislukum yureedu ai yatafaddala 'alaikum wa law shaaa'al laahu la anzala malaaa'ikatam maa sami'naa bihaazaa feee aabaaa'inal awwaleen
He is only a man in whom is a madness, so watch him for a while.
In huwa illaa rajulum bihee jinnatun fatarabbasoo bihee hattan heen
He said: My Lord! Help me because they deny me.
Qaala Rabbin surnee bimaa kazzaboon
Then We inspired in him, saying: Make the ship under Our eyes and Our inspiration. Then, when Our command cometh and the oven gusheth water, introduce therein of every (kind) two spouses, and thy household save him thereof against whom the Word hath already gone forth. And plead not with Me on behalf of those who have done wrong. Lo! they will be drowned.
Fa awhainaaa ilaihi anis na'il fulka bi a'yuninaa wa wahyinaa fa izaa jaaa'a amrunaa wa faarat tannooru fasluk feehaa min kullin zawjainis naini wa ahlaka illaa man sabaqa 'alaihil qawlu minhum wa laa tukhaat ibnee fil lazeena zalamooo innaahum mughraqoon
And when thou art on board the ship, thou and whoso is with thee, then say: Praise be to Allah Who hath saved us from the wrongdoing folk!
Fa izas tawaita ata wa mam ma'aka 'alal fulki faqulil hamdu lillaahil lazee najjaanaa minal qawmiz zalimeen
And say: My Lord! Cause me to land at a blessed landing-place, for Thou art Best of all who bring to land.
Wa qur Rabbi anzilnee munzalam mubaarakanw wa Anta khairul munzileen
Lo! herein verily are portents, for lo! We are ever putting (mankind) to the test.
Inna fee zaalika la Aayaatinw wa in kunnaa lamubtaleen
Then, after them, We brought forth another generation;
Summaa anshaana mim ba'dihim qarnan aakhareen
And we sent among them a messenger of their own, saying: Serve Allah, Ye have no other Allah save Him. Will ye not ward off (evil)?
Fa arsalnaa feehim Rasoolam minhum ani'budul laaha maa lakum min ilaahin ghairuhoo afalaa tattaqoon
And the chieftains of his folk, who disbelieved and denied the meeting of the Hereafter, and whom We had made soft in the life of the world, said: This is only a mortal like you, who eateth of that whereof ye eat and drinketh of that ye drink.
Wa qaalal mala-u min qawmihil lazeena kafaroo wa kazzaboo bi liqaaa'il Aakhirati wa atrafnaahum fil hayaatid dunyaa maa haazaaa illaa basharum mislukum yaakulu mimmaa taakuloona minhu wa yashrabu mimmaa tashraboon
If ye were to obey a mortal like yourselves, then, lo! ye surely would be losers.
Wa la'in at'atum basharam mislakum innakum izal lakhaasiroon
Doth he promise you that you, when ye are dead and have become dust and bones, will (again) be brought forth?
A-Ya'idukum annakum izaa mittum wa kuntum turaabanw wa izaaman annakum mukhrajoon
Begone, begone, with that which ye are promised!
Haihaata haihaata limaa too'adoon
There is naught but our life of the world; we die and we live, and we shall not be raised (again).
In hiya illaa hayaatunad dunyaa namootu wa nahyaa wa maa nahnu bimab'ooseen
He is only a man who hath invented a lie about Allah. We are not going to put faith in him.
In huwa illaa rajulunif taraa 'alal laahi kazibanw wa maa nahnuu lahoo bimu'mineen
He said: My Lord! Help me because they deny me.
Qaala Rabbin surnee bimaa kazzaboon
He said: In a little while they surely will become repentant.
Qaala 'ammaa qaleelil la yusbihunna naadimeen
So the (Awful) Cry overtook them rightfully, and We made them like as wreckage (that a torrent hurleth). A far removal for wrongdoing folk!
Fa akhazat humus saihatu bilhaqqi faja'alnaahum ghusaaa'aa; fabu;dal lilqaw miz zaalimeen
Then after them We brought forth other generations.
Summa anshaanaa mim ba'dihim quroonan aakhareen
No nation can outstrip its term, nor yet postpone it.
Maa tasbiqu min ummatin ajalahaa wa maa yastaakhiroon
Then We sent our messengers one after another. Whenever its messenger came unto a nation they denied him; so We caused them to follow one another (to disaster) and We made them bywords. A far removal for folk who believe not!
Summa arsalnaa Rusulanaa tatraa kulla maa jaaa'a ummatar Rasooluhaa kazzabooh; fa atba'naa ba'dahum ba'danw wa ja'alnaahum ahaadees; fabu'dal liqawmil laa yu'minoon
Then We sent Moses and his brother Aaron with Our tokens and a clear warrant
Summa arsalnaa Moosaa wa akhaahu Haaroona bi Aayaatinaa wa sultaanim mubeen
Unto Pharaoh and his chiefs, but they scorned (them) and they were despotic folk.
Ilaa Fir'awna wa mala'ihee fastakbaroo wa kaanoo qawman 'aaleem
And they said: Shall we put faith in two mortals like ourselves, and whose folk are servile unto us?
Faqaaloo annu'minu libasharaini mislinaa wa qawmuhumaa lanaa 'aabidoon
So they denied them, and became of those who were destroyed.
Fakazzaboohumaa fakaanoo minal mmuhlakeen
And We verily gave Moses the Scripture, that haply they might go aright.
Wa laqad aatainaa Moosal Kitaaba la'allahum yahtadoon
And We made the son of Mary and his mother a portent, and We gave them refuge on a height, a place of flocks and watersprings.
Wa ja'alnab na Maryama wa ummahooo aayatannw wa aawainaahumaaa ilaa rabwatin zaati qaraarinw wa ma'een
O ye messengers! Eat of the good things, and do right. Lo! I am Aware of what ye do.
Yaaa aiyuhar Rusulu kuloo minat taiyibaati wa'maloo saalihan innee bimaa ta'maloona 'Aleem
And lo! this your religion is one religion and I am your Lord, so keep your duty unto Me.
Wa inna haaziheee ummatukum ummatanw waahidatanw wa Ana Rabbukum fattaqoon
But they (mankind) have broken their religion among them into sects, each group rejoicing in its tenets.
Fataqatta'ooo amrahum bainahum zuburaa; kullu hizbim bimaa ladaihim farihoon
So leave them in their error till a time.
Fazarhum fee ghamratihim hattaa heen
Think they that in the wealth and sons wherewith We provide them
A-yahsaboona annnamaa numiduhum bihee mimmaalinw wa baneen
We hasten unto them with good things? Nay, but they perceive not.
Nusaari'u lahum fil khairaat; bal laa yash'uroon
Lo! those who go in awe for fear of their Lord.
Innal lazeena hum min khashyati Rabbihim mushfiqoon
And those who believe in the revelations of their Lord,
Wallazeena hum bi Aayaati Rabbihim yu'minoon
And those who ascribe not partners unto their Lord,
Wallazeena hum bi Rabbihim laa yushrikoon
And those who give that which they give with hearts afraid because they are about to return unto their Lord,
Wallazeena yu'toona maaa aataw wa quloobuhum wajilatun annahum ilaa Rabbihim raaji'oon
These race for the good things, and they shall win them in the race.
Ulaaa'ika yusaari'oona fil khairaati wa hum lahaa saabiqoon
And we task not any soul beyond its scope, and with Us is a Record which speaketh the truth, and they will not be wronged.
Wa laa nukallifu nafsan illaa wus'ahaa wa ladainaa kitaabuny yantiqu bilhaqqi w ahum la yuzlamoon
Nay, but their hearts are in ignorance of this (Qur'an), and they have other works, besides, which they are doing;
Bal quloobuhum fee ghamratim min haazaa wa lahum a'maalum min dooni zaalika hum lahaa 'aamiloon
Till when We grasp their luxurious ones with the punishment, behold! they supplicate.
Hattaaa izaaa akhznaa mutrafeehim bil'azaabi izaa hum yaj'aroon
Supplicate not this day! Assuredly ye will not be helped by Us.
Laa taj'arul yawma innakum minnaa laa tunsaroon
My revelations were recited unto you, but ye used to turn back on your heels,
Qad kaanat Aayaatee tutlaa 'alaikum fakuntum 'alaaa a'qaabikum tankisoon
In scorn thereof. Nightly did ye rave together.
Mustakbireena bihee saamiran tahjuroon
Have they not pondered the Word, or hath that come unto them which came not unto their fathers of old?
Afalam yaddabbarrul qawla am jaaa'ahum maa lam yaati aabaaa'ahumul awwaleen
Or know they not their messenger, and so reject him?
Am lam ya'rifoo Rasoolahum fahum lahoo munkiroon
Or say they: There is a madness in him? Nay, but he bringeth them the Truth; and most of them are haters of the Truth.
Am yaqooloona bihee jinnnah; bal jaaa'ahum bilhaqqi wa aksaruhum lil haqqi kaarihoon
And if the Truth had followed their desires, verily the heavens and the earth and whosoever is therein had been corrupted. Nay, We have brought them their Reminder, but from their Reminder they now turn away.
Wa lawit taba'al haqqu ahwaaa'ahum lafasadatis samaawaatu wal ardu wa man feehinnn; bal atainaahum bizikrihim fahum 'an zikrihim mu'ridon
Or dost thou ask of them (O Muhammad) any tribute? But the bounty of thy Lord is better, for He is Best of all who make provision.
Am tas'aluhum kharjan fakharaaju Rabbika khairunw wa Huwa khairur raaziqeen
And lo! thou summonest them indeed unto a straight path.
Wa innaka latad'oohum ilaa Siraatim Mustaqeem
And lo! those who believe not in the Hereafter are indeed astray from the path.
Wa innnal lazeena laa yu'minoona bil Aakhirati 'anis siraati lanaakiboon
Though We had mercy on them and relieved them of the harm afflicting them, they still would wander blindly on in their contumacy.
Wa law rahimnaahum wa kashafnaa maa bihim min durril lalajjoo fee tughyaanihim ya'mahoon
Already have We grasped them with punishment, but they humble not themselves unto their Lord, nor do they pray,
Wa laqad akhaznaahum bil'azaabi famastakaanoo li Rabbihim wa maa yatadarra'oon
Until, when We open for them the gate of extreme punishment, behold! they are aghast thereat.
Hattaaa izaa fatahnaa 'alaihim baaban zaa 'azaabin shadeedin izaa hum feehi mublisoon
He it is Who hath created for you ears and eyes and hearts. Small thanks give ye!
Wa Huwal lazeee ansha a-lakumus sam'a wal absaara wal af'idah; qaleelam maa tashkuroon
And He it is Who hath sown you broadcast in the earth, and unto Him ye will be gathered.
Wa Huwal lazee zara akum fil ardi wa ilaihi tuhsharoon
And He it is Who giveth life and causeth death, and His is the difference of night and day. Have ye then no sense?
Wa Huwal lazee yuhyee wa yumeetu wa lahukh tilaaful laili wannahaar; afalaa ta'qiloon
Nay, but they say the like of that which said the men of old;
Bal qaaloo misla maa qaalal awwaloon
They say: When we are dead and have become (mere) dust and bones, shall we then, forsooth, be raised again?
Qaalooo 'a-izaa mitnaa wa kunnaa turaabanw wa 'izaaman 'a-innaa lamab 'oosoon
We were already promised this, we and our forefathers. Lo! this is naught but fables of the men of old.
Laqad wu'idnaa nahnu wa aabaaa'unaa haazaa min qablu in haazaaa illaaa asaateerul awwaleen
Say: Unto Whom (belongeth) the earth and whosoever is therein, if ye have knowledge?
Qul limanil ardu wa man feehaaa in kuntum ta'lamoon
They will say: Unto Allah. Say: Will ye not then remember?
Sa-yaqooloona lillaah; qul afalaa tazakkkaroon
Say: Who is Lord of the seven heavens, and Lord of the Tremendous Throne?
Qul mar Rabbus samaawaatis sab'i wa Rabbul 'Arshil 'Azeem
They will say: Unto Allah (all that belongeth). Say: Will ye not then keep duty (unto Him)?
Sa yaqooloona lillaah; qul afalaa tattaqoon
Say: In Whose hand is the dominion over all things and He protecteth, while against Him there is no protection, if ye have knowledge?
Qul mam bi yadihee malakootu kulli shai'inw wa Huwa yujeeru wa laa yujaaru 'alaihi in kuntum ta'lamoon
They will say: Unto Allah (all that belongeth). Say: How then are ye bewitched?
Sa yaqooloona lillaah; qul fa annaa tus haroon
Nay, but We have brought them the Truth, and lo! they are liars.
Bal atainaahum bil haqqi wa innahum lakaaziboon
Allah hath not chosen any son, nor is there any god along with Him; else would each god have assuredly championed that which he created, and some of them would assuredly have overcome others. Glorified be Allah above all that they allege.
Mat takhazal laahu minw waladinw wa maa kaana ma'ahoo min ilaah; izal lazahaba kullu ilaahim bimaa khalaqa wa la'alaa ba'duhum 'alaa ba'd; Subhaannal laahi 'ammaa yasifoon
Knower of the Invisible and the Visible! and Exalted be He over all that they ascribe as partners (unto Him)!
'Aalimil Ghaibi wash shahhaadati fata'aalaa 'ammaa yushrikoon
Say: My Lord! If Thou shouldst show me that which they are promised.
Qur Rabbi immmaa turiyannee maa yoo'adoon
My Lord! then set me not among the wrongdoing folk.
Rabbi falaa taj'alnee fil qawmiz zaalimeen
And verily We are Able to show thee that which We have promised them.
Wa innaa 'alaaa an nuriyaka maa na'iduhum laqaadiroon
Repel evil with that which is better. We are Best Aware of that which they allege.
Idfa' billate hiya ahsanus saiyi'ah; nahnu a'lamu bimaa yasifoon
And say: My Lord! I seek refuge in Thee from suggestions of the evil ones,
Wa qur Rabbi a'oozu bika min hamazaatish Shayaateen
And I seek refuge in Thee, my Lord, lest they be present with me,
Wa a'oozu bika Rabbi ai-yahduroon
Until, when death cometh unto one of them, he saith: My Lord! Send me back,
Hattaaa izaa jaaa'a ahada humul mawtu qaala Rabbir ji'oon
That I may do right in that which I have left behind! But nay! It is but a word that he speaketh; and behind them is a barrier until the day when they are raised.
La'alleee a'malu saalihan feemaa taraktu kallaa; innahaa kalimatun huwa qaaa'iluhaa wa minw waraaa'him barzakhun ilaa Yawmi yub'asoon
And when the trumpet is blown there will be no kinship among them that day, nor will they ask of one another.
Fa izaa nufikha fis Soori falaaa ansaaba bainahum yawma'izinw wa laa yatasaaa'aloon
Then those whose scales are heavy, they are the successful.
Faman saqulat mawaazee nuhoo fa ulaaa'ika humul muflihoon
And those whose scales are light are those who lose their souls, in hell abiding.
Wa man khaffat mawaa zeenuhoo fa ulaaa'ikal lazeena khasiroon anfusahum fee Jahannnama khaalidoon
The fire burneth their faces, and they are glum therein.
Talfahu wujoohahumun Naaru wa hum feehaa kaalihood
(It will be said): Were not My revelations recited unto you, and then ye used to deny them?
Alam takun Aayaatee tutlaa 'alaikum fakuntum bihaa tukazziboon
They will say: Our Lord! Our evil fortune conquered us, and we were erring folk.
Qaaloo Rabbanaa ghalabat 'alainaa shiqwatunaa wa kunnaa qawman daaalleen
Our Lord! Oh, bring us forth from hence! If we return (to evil) then indeed we shall be wrong-doers.
Rabbanaa akhrijnaa minhaa fa in 'udnaa fa innaa zaalimoon
He saith: Begone therein, and speak not unto Me.
Qaalakh sa'oo feehaa wa laa tukallimoon
Lo! there was a party of My slaves who said: Our Lord! We believe, therefor forgive us and have mercy on us for Thou art Best of all who show mercy;
Innahoo kaana fareequm min 'ibaadee yaqooloona Rabbanaaa aamannaa faghfir lanaa warhamnaa wa Anta khairur raahimeen
But ye chose them for a laughing-stock until they caused you to forget remembrance of Me, while ye laughed at them.
Fattakhaztumoohum sikhriyyan hattaaa ansawkum zikree wa kuntum minhum tadhakoon
Lo! I have rewarded them this day forasmuch as they were steadfast in that they, even they, are the triumphant.
Inee jazaituhumul Yawma bimaa sabarooo annahum humul faaa'izoon
He will say: How long tarried ye in the earth, counting by years?
Qaala kam labistum fil ardi 'adada sineen
They will say: We tarried by a day or part of a day. Ask of those who keep count!
Qaaloo labisnaa yawman aw ba'da yawmin fas'alil 'aaaddeen
He will say: Ye tarried but a little if ye only knew.
Qaala il labistum illaa qaleelal law annakum kuntum ta'lamoon
Deemed ye then that We had created you for naught, and that ye would not be returned unto Us?
Afahsibtum annamaa khalaqnaakum 'abasanw wa annakum ilainaa laa turja'oon
Now Allah be Exalted, the True King! There is no Allah save Him, the Lord of the Throne of Grace.
Fata'aalal laahul Malikul Haqq; laaa ilaaha illaa Huwa Rabbul 'Arshil Kareem
He who crieth unto any other god along with Allah hath no proof thereof. His reckoning is only with his Lord. Lo! disbelievers will not be successful.
Wa mai yad'u ma'allaahi ilaahan aakhara laa burhaana lahoo bihee fa innnamaa hisaabuhoo 'inda Rabbih; innahoo laa yuflihul kaafiroon
And (O Muhammad) say: My Lord! Forgive and have mercy, for Thou art Best of all who show mercy.
Wa qur Rabbigh fir warham wa Anta khairur raahimeen