Qaf. By the Glorious Qur'an,
Loading Sūrah
Fetching the text, translation, and recitation…
Fetching the text, translation, and recitation…
Fetching the text, translation, and recitation…
Qaf. By the Glorious Qur'an,
Qaaaf; wal Qur aanil Majeed
Nay, but they marvel that a warner of their own hath come unto them; and the disbelievers say: This is a strange thing:
Bal 'ajibooo an jaa'ahum munzirum minhum faqaalal kaafiroona haazaa shai'un 'ajeeb
When we are dead and have become dust (shall we be brought back again)? That would be a far return!
'A-izaa mitnaa wa kunnaa turaaban zaalika raj'um ba'eed
We know that which the earth taketh of them, and with Us is a recording Book.
Qad 'alimnaa maa tanqu-sul-ardu minhum wa 'indanaa Kitaabun Hafeez
Nay, but they have denied the truth when it came unto them, therefor they are now in troubled case.
Bal kazzaboo bilhaqqi lammaa jaaa'ahum fahum feee amrim mareej
Have they not then observed the sky above them, how We have constructed it and beautified it, and how there are no rifts therein?
Afalam yanzurooo ilas samaaa'i fawqahum kaifa banainaahaa wa zaiyannaahaa wa maa lahaa min furooj
And the earth have We spread out, and have flung firm hills therein, and have caused of every lovely kind to grow thereon,
Wal arda madadnaahaa wa alqainaa feehaa rawaasiya wa ambatnaa feehaa min kulli zawjim baheej
A vision and a reminder for every penitent slave.
Tabsiratanw wa zikraa likulli 'abdim muneeb
And We send down from the sky blessed water whereby We give growth unto gardens and the grain of crops,
Wa nazzalnaa minas samaaa'i maaa'am mubaarakan fa ambatnaa bihee jannaatinw wa habbal haseed
And lofty date-palms with ranged clusters,
Wannakhla baasiqaatil laha tal'un nadeed
Provision (made) for men; and therewith We quicken a dead land. Even so will be the resurrection of the dead.
Rizqal lil'ibaad, wa ahyainaa bihee baldatam maitaa; kazaalikal khurooj
The folk of Noah denied (the truth) before them, and (so did) the dwellers at Ar-Rass and (the tribe of) Thamud,
Kazzabat qablahum qawmu Noohinw wa Ashaabur Rassi wa Samood
And (the tribe of) A'ad, and Pharaoh, and the brethren of Lot,
Wa 'Aadunw wa Fir'awnu wikhwaanu loot
And the dwellers in the wood, and the folk of Tubb'a: every one denied their messengers, therefor My threat took effect.
Wa Ashaabul Aykati wa qawmu Tubba'; kullun kazzabar Rusula fahaqqa wa'eed
Were We then worn out by the first creation? Yet they are in doubt about a new creation.
Afa'a yeenaa bilkhalqil awwal; bal hum fee labsim min khalqin jadeed
We verily created man and We know what his soul whispereth to him, and We are nearer to him than his jugular vein.
Wa laqad khalaqnal insaana wa na'lamu maa tuwaswisu bihee nafsuhoo wa Nahnu aqrabu ilaihi min hablil wareed
When the two Receivers receive (him), seated on the right hand and on the left,
'Iz yatalaqqal mutalaqqi yaani 'anil yameeni wa 'anish shimaali qa'eed
He uttereth no word but there is with him an observer ready.
Maa yalfizu min qawlin illaa ladaihi raqeebun 'ateed
And the agony of death cometh in truth. (And it is said unto him): This is that which thou wast wont to shun.
Wa jaaa'at kullu nafsim ma'ahaa saaa'iqunw wa shaheed
And the trumpet is blown. This is the threatened Day.
Wa nufikha fis Soor; zaalika yawmul wa'eed
And every soul cometh, along with it a driver and a witness.
Wa jaaa'at kullu nafsim ma'ahaa saaa'iqunw wa shaheed
(And unto the evil-doer it is said): Thou wast in heedlessness of this. Now We have removed from thee thy covering, and piercing is thy sight this day.
Laqad kunta fee ghaf latim min haazaa fakashafnaa 'anka ghitaaa'aka fabasarukal yawma hadeed
And (unto the evil-doer) his comrade saith: This is that which I have ready (as testimony).
Wa qaala qareenuhoo haazaa maa ladaiya 'ateed
(And it is said): Do ye twain hurl to hell each rebel ingrate,
Alqiyaa fee Jahannama kulla kaffaarin 'aneed
Hinderer of good, transgressor, doubter,
Mannaa'il lilkhayri mu'tadim mureeb
Who setteth up another god along with Allah. Do ye twain hurl him to the dreadful doom.
Allazee ja'ala ma'al laahi ilaahan aakhara fa alqiyaahu fil'azaabish shadeed
His comrade saith: Our Lord! I did not cause him to rebel, but he was (himself) far gone in error.
Qaala qareenuhoo Rabbanaa maaa atghaituhoo wa laakin kaana fee dalaahim ba'eed
He saith: Contend not in My presence, when I had already proffered unto you the warning.
Qaala laa takhtasimoo ladaayya wa qad qaddamtu ilaikum bilwa'eed
The sentence that cometh from Me cannot be changed, and I am in no wise a tyrant unto the slaves.
Maa yubaddalul qawlu ladaiya wa maaa ana bizal laamil lil'abeed
On the day when We say unto hell: Art thou filled? and it saith: Can there be more to come?
Yawma naqoolu li'jahannama halim talaati wa taqoolu hal mim mazeed
And the Garden is brought nigh for those who kept from evil, no longer distant.
Wa uzlifatil jannatu lil muttaqeena ghaira ba'eed
(And it is said): This is that which ye were promised. (It is) for every penitent and heedful one,
Haaza maa too'adoona likulli awwaabin hafeez
Who feareth the Beneficent in secret and cometh with a contrite heart.
Man khashiyar Rahmaana bilghaibi wa jaaa'a biqalbim muneeb
Enter it in peace. This is the day of immortality.
Udkhuloohaa bisalaamin zaalika yawmul khulood
There they have all that they desire, and there is more with Us.
Lahum maa yashaaa'oona feehaa wa ladainaa mazeed
And how many a generation We destroyed before them, who were mightier than these in prowess so that they overran the lands! Had they any place of refuge (when the judgment came)?
Wa kam ahlaknaa qablahum min qarnin hum ashaddu minhum batshan fanaqqaboo fil bilaad, hal mim mahees
Lo! therein verily is a reminder for him who hath a heart, or giveth ear with full intelligence.
Inna fee zaalika lazikraa liman kaana lahoo qalbun aw alqas sam'a wa huwa shaheed
And verily We created the heavens and the earth, and all that is between them, in six Days, and naught of weariness touched Us.
Wa laqad khalaqnas samaawaati wal arda wa maa bainahumaa fee sittati ayyaamin wa maa massanaa mil lughoob
Therefor (O Muhammad) bear with what they say, and hymn the praise of thy Lord before the rising and before the setting of the sun;
Fasbir 'alaa maa yaqooloona wa sabbih bihamdi Rabbika qabla tuloo'ish shamsi wa qablal ghuroob
And in the night-time hymn His praise, and after the (prescribed) prostrations.
Wa minal laili fasabbih hu wa adbaaras sujood
And listen on the day when the crier crieth from a near place,
Wastami' yawma yunaa dil munaadi mim makaanin qareeb
The day when they will hear the (Awful) Cry in truth. That is the day of coming forth (from the graves).
Yawma yasmaoonas sai hata bilhaqq zaalika yawmul khurooj
Lo! We it is Who quicken and give death, and unto Us is the journeying.
Innaa Nahnu nuhyee wa numeetu wa ilainal maseer
On the day when the earth splitteth asunder from them, hastening forth (they come). That is a gathering easy for Us (to make).
Yawma tashaqqaqul ardu 'anhum siraa'aa; zaalika hashrun 'alainaa yaseer
We are Best Aware of what they say, and thou (O Muhammad) art in no wise a compeller over them. But warn by the Qur'an him who feareth My threat.
Nahnu a'lamu bimaa yaqooloona wa maaa anta 'alihim bijabbaarin fazakkir bil quraani many yakhaafu wa'eed